Diane Lane al principio no entendía el mensaje punzante de The Tuscan Sun

Tabla de contenido:

Diane Lane al principio no entendía el mensaje punzante de The Tuscan Sun
Diane Lane al principio no entendía el mensaje punzante de The Tuscan Sun
Anonim

Adaptar una novela a una película o programa de televisión siempre es un poco arriesgado. Mientras que algunos tienen éxito, como la serie Sandman de Netflix, que se basa en la querida serie de novelas gráficas de Neil Gaiman, otros, como algunos de los trabajos de Anne Rice, se han perdido.

Luego están las adaptaciones de videojuegos, que casi nunca parecen funcionar.

Pero de vez en cuando, una película o programa da nueva vida al material de origen existente. Sin duda, este es el caso de la comedia dramática/romántica de Audrey Wells de 2003, Bajo el sol de la Toscana.

La película, que se basó en la novela del mismo nombre de Frances Mayes, convierte una historia que ya era excelente en algo mucho más cinematográfico y, en última instancia, emocional. No hay duda de que Diane Lane es una de las principales razones del porqué.

En la película, Frances de Diane escapa a una finca en ruinas en Italia después de descubrir que su esposo está teniendo una aventura. La apoya su amiga, interpretada por Sandra Oh, y una letanía de hombres italianos que compiten por su atención. La película es encantadora, de eso no hay duda. Pero también está inyectado con un patetismo con el que muchos de los que nutren un corazón roto pueden relacionarse. Pero fue necesario que Diane tuviera una epifanía para comprender realmente eso ella misma.

Por qué Diane Lane no entendió Bajo el sol de la Toscana

En una entrevista de Vulture, Diane Lanem compartió su gran afecto por Under The Tuscan Sun, así como por su escritora y directora Audrey Wells, quien falleció trágicamente en 2018.

"Recuerdo haberme reunido con Audrey por primera vez, y ella me explicó algo que fue como si se me encendiera una bombilla en la cabeza. No sabía que esta mujer se convertiría en una amiga preciada en mi vida. y que las bombillas que se encendían sobre mi cabeza ocurrirían como resultado de nuestra interacción y su efecto sobre mí mientras pudiera mantenerla en mi vida."

Diane continuó diciendo que el empoderamiento de Audrey sobre ella "eliminó" sus propias dudas.

"Cuando le dije, 'Tengo que ser completamente honesto contigo. Leí el guión y no veo el humor. Sé que tengo fallas en mi comprensión aquí' - y ella tenía para explicar literalmente algo que se volvió tan vergonzosamente obvio para mí en retrospectiva: todo el humor proviene del dolor. Es la distancia que obtenemos de ese dolor lo que nos permite reírnos de nosotros mismos, y qué sanador es eso".

Diane Lane profundamente relacionada con su personaje en Bajo el sol de la Toscana

Diane cree que una de las razones por las que tantos aman el libro original, que fue escrito por Frances Mayes (quien comparte el mismo nombre que el personaje que interpretó Diane), es lo novedoso que es. Pero le da crédito a Audrey Wells por insertarle el humor.

"Audrey tomó su sabiduría interna, su humor modesto y su amor por las mujeres (y por sí misma como tal), y el proceso de crecimiento de volverse maduro versus inmaduro, confiar más en uno mismo, lo insertó en el libro, " Diane dijo.

"Temáticamente, había un hilo similar: [El libro] fue escrito por una mujer, y fue su viaje, tomando una nueva vida en Italia. ¡Pero lo estaba haciendo con un esposo! Así que la película es Audrey insertando su viaje y su curva de aprendizaje de cómo amar de nuevo, desde un corazón roto. Y es increíble. Porque pasas por cada etapa: duda, horror, arrepentimiento, debilidad. Todo. Tus tripas están en el suelo. Y vamos comienza desde allí. Donde te deslizas en tus propias vísceras".

Mientras era entrevistada por The B altimore Sun, Diane compartió que ya estaba preparada emocionalmente para interpretar el papel cuando aterrizó en su regazo.

"Había empezado desde cero varias veces en mi vida en ese momento", dijo Diane a Vulture cuando se le preguntó acerca de sus comentarios.

"Tuve la valentía de desarraigarme y mudarme de la ciudad de Nueva York a California cuando tenía 18 años; me mudé a Georgia con un U-Haul después de sentir mi primer terremoto. Yo estaba como, '¡Adiós, me tengo que ir!' Pero regresé arrastrándome a California, feliz. Pero en Georgia durante 20 años, siendo un residente a tiempo parcial que paga impuestos cerca de mi madre, me levanté por mis propios medios y dije: 'Puedo hacer esto'. Hice Santa Fe, Nuevo México. Me reinventé en términos de realizar una [reubicación] geográfica".

Diane concluyó diciendo: "Se necesita algo de estoicismo. Se necesitan amigos de larga distancia que te recuerden lo que estabas pensando, por qué fue una buena idea. Encontrar el humor en las barreras culturales, en el caso de nuestra película, era el idioma real, lo que lo hace más divertido, y la unión sobre la poesía. Es una gran pieza de velcro. Es muy pegajoso. Puedes entender a alguien si aprecia un poema que compartes".

Al final, Under The Tuscan Sun demostró ser un poco de poesía que muchos fanáticos entendieron.

"La gente me decía que realmente apreciaban y se sentían conmovidos por [Under the Tuscan Sun]", dijo Diane. “Había una sensación de conocimiento de, 'vibré eso. viví la incomodidad y el triunfo'. Era como si hubiéramos leído el mismo poema."

Recomendado: