MCU': ¿Scarlett Johansson realmente sabe hablar ruso?

Tabla de contenido:

MCU': ¿Scarlett Johansson realmente sabe hablar ruso?
MCU': ¿Scarlett Johansson realmente sabe hablar ruso?
Anonim

Debe ser muy conveniente hablar más de un idioma en Hollywood. Potencialmente podría abrir más de una puerta para un actor o actriz. También puede ser útil cuando un rol de repente necesita que hables alemán, ruso, chino o cualquier otro idioma.

Para los actores y actrices que no son bilingües, se necesita mucho más esfuerzo para pasar por alguien que lo es. Tienen que practicar un idioma tanto como sus líneas o cualquier otra parte del papel, a veces en un pequeño período de tiempo.

Esto le sucedió a Scarlett Johansson cuando fue elegida como Natasha Romanoff, también conocida como Black Widow en el MCU. Es posible que no sepas que el personaje de cómic convertido en heroína de gran éxito es realmente de Rusia.

Pero una de las razones por las que Johansson es la Viuda Negra perfecta es porque se tomó el tiempo de practicar su ruso, a pesar de que solo hablaba un poco en los primeros días del personaje. Al final del día, ayudarla a ponerse ese traje negro ceñido y sentirse como una superheroína era solo otra cosa.

Sigue leyendo para descubrir cuánto aprendió el ruso Johansson para Black Widow.

Johansson tuvo dos días para aprender ruso

Cuando Johansson firmó con Los Vengadores, supo que solo tenía 48 horas para conseguir la cantidad de ruso que necesitaba para una escena. Así que ella y su entrenador de dialectos se pusieron a trabajar de inmediato.

Ella le dijo a Reuters: "Tenía dos días, así que tuve que aprenderlo fonéticamente. Sabía lo que estaba diciendo, pero tenía que ser capaz de pronunciarlo y darle algo de vida a las líneas para que no lo hiciera". No suena como si estuviera repitiendo una cinta de Berlitz (aprendizaje de idiomas).

"Contratamos a esta gran traductora de ruso, y ella trabajó con el entrenador de diálogos. Era muy expresiva, lo que ayudó, así que mi boca encontró las palabras de una manera que no solo sonaba como si fuera un loro."

Algunos fanáticos rusos no estaban contentos con la escena en cuestión. Piensan que Johansson no hizo todo lo posible por "dar vida a las líneas" y que, de hecho, sonaba como una cinta de Berlitz o, peor aún, como Google Translate.

Tal vez todas las malas críticas de los ejecutivos rusos de Johansson en Marvel deciden omitir cualquier escena en la que la actriz tenga que hablar el idioma en futuras películas. Menos mal que tampoco le dieron al personaje un acento ruso.

Por qué se omitió el acento de Black Widow

Con todo el alboroto sobre Black Widow últimamente (parece que ha habido rumores sobre la película durante años), y el hecho de que sabemos que obtendremos más información sobre el pasado de Black Widow, es una vez más nos recordó que el personaje no tiene acento ruso.

Aparte de los pequeños fragmentos de su historia de fondo y esa escena rusa, probablemente nunca hubiéramos sabido que el personaje es ruso porque Marvel decidió renunciar a su acento.

En todas las películas en las que Johansson interpretó a Black Widow en el UCM, nunca tuvo acento. Algunos tienen teorías de por qué. Podría deberse al hecho de que la superheroína ha vivido en Estados Unidos durante tanto tiempo que ha perdido su acento. Otras teorías apuntan a la mencionada anteriormente. A los chicos de Marvel no les gustaba su ruso, así que tampoco querían el acento. Otros han dicho que siendo la espía de primer nivel que es, realmente no puedes tener acento para delatar cosas.

Al menos Marvel siempre mantuvo la coherencia e incluso se acercó a los cómics. Muchos de los que han visto el tráiler de Black Widow verán que conocemos a la hermana de Black Widow, Belova, que tiene un marcado acento ruso. Los lectores de cómics en línea señalaron que esto se ha mantenido con los cómics. Romanova (el apellido de Black Widow en los cómics) tampoco tenía acento ruso en los cómics, pero Belova sí.

"Esa era una de las principales diferencias entre Romanova (Black Widow I) y Belova (Black Widow II). Belova era una copia de segunda categoría que ni siquiera podía hablar inglés correctamente. Al mismo tiempo, Romanova era una verdadera persona de operaciones especiales que hablaba varios idiomas sin ningún acento ", escribió la persona. Así que ahí lo tienen.

Si Black Widow estuviera tan bien entrenada, no tendría un acento que revelara nada, incluso si su ruso real está un poco oxidado en las películas. Veremos si Johansson tiene más líneas rusas en la próxima Black Widow, pero por su bien, esperamos que no.

Recomendado: